GOOD QUESTION!

Ao longo da minha longa e rica experiência em sala de aula fui fazendo observações sobre aspectos de language use que em geral não aparecem em textbooks, gramáticas ou livros de usage, mas que considero interessantes a todos nós, amantes da língua inglesa. Elas nos ajudam a perceber diferenças de uso (algumas bem sutis) entre palavras, que são importantes para uma comunicação correta.

 

Muitas dessas observações foram publicadas no meu dicionário de Inglês-Português, Português-Inglês, editado pela Ática. Nesta seção GOOD QUESTION estou agora  tornando disponíveis essas tips e convidando os colegas professores a nos enviarem suas próprias dúvidas, pois teremos muito prazer em pesquisar e tentar responder. Afinal não temos pretensões a tudo saber, mas temos sempre boa vontade em pesquisar. Em inglês, como aliás em todas as áreas do conhecimento,  a cada dia aprendemos algo novo. É um contínuo processo de  ... live and learn. E por falar em contínuo processo, qual a palavra certa aí? Em inglês temos continuous e temos continual. Dizemos a continuous process ou a continual process?  Dá para explicar?

 

Contínuo --- qual a diferença de uso entre continuous e continual?

 

Continuous é usado quando algo acontece continuadamente e sem interrupção. Chuva contínua : continuous rain. Um processo contínuo : a continuous process.

Daí, na terminologia gramatical o uso da palavra continuous para designar o tempo verbal que inclui uma forma de to be e o present participle de um verbo principal: o Present Continuous, Past Continuous, etc.

continual é usado quando algo acontece repetidamente e em geral refere-se a algo desagradável.  Ataques contínuos : continual attacks.  Queixas contínuas. continual complaints.

 

Good question!

21 O que está certo? Paulo has been to Bahia ou Paulo has gone to Bahia?

31-08-2010 22:39
Os dois estão certos, mas têm sentidos diferentes. Paulo has been to Bahia. Paulo foi à Bahia (já foi – e voltou, agora está aqui.) Olha só como está bronzeado e cheio de fitinhas do Bonfim. Paulo has gone to Bahia: Paulo foi à Bahia. (está lá agora).  E avisou que tão cedo não volta,...

22 Afinal, qual é a palavra em inglês que corresponde a “durante”? Por que eu digo during the war, mas também digo for five years?

31-08-2010 22:41
  During é usada antes de substantivos: during the war/the class/the meeting etc. For é usada antes de expressões de quantidade de tempo: for an hour/two weeks/ten years. During indica QUANDO algo aconteceu. For indica POR QUANTO TEMPO isso aconteceu.      

23 Qual é adjetivo de coward? É mesmo cowardly? Mas essa terminação –ly não é formadora do advérbio de modo, no caso “covardemente”?

31-08-2010 22:43
Cowardly é usado como adjetivo ou como advérbio de modo. It was a cowardly attack on a child. (adjetivo)  The child was cowardly attacked. (advérbio)    

24 Distinct, distinctive, distinguished --- três adjetivos para dizer “distinto”? Que confusão!

31-08-2010 22:44
Calma! Cada um deles pode sim, ser traduzido por distinto, mas cada um deles tem um significado bem distinto, separado dos outros. O que já nos leva ao primeiro deles, o distinct. Cada um desses três adjetivos tem um significado bem distinct.   Distinct é, por isso, distinto, diferente,...

25 Para dizer “o ultimo”, uso the last ou the latest? Tanto faz?

31-08-2010 22:44
  Calma! Muita calma nessa hora. The last é o último (de uma série), final, derradeiro. Depois desse, não há mais.  Which was Jorge Amado´s last novel?   The last supper é a última ceia, The Last of the Mohicans é o ultimo dos moicanos. Depois daquela ceia e depois daquele...

26 Eu achei que sabia tudo sobre a preposição “entre”. Isto é, a diferença entre “between” e “among”. Mas já vi algumas frases em que essa diferença não se aplica. Dá para explicar?

31-08-2010 22:45
A idéia básica, ensinada  em qualquer curso elementar de inglês, é que se usa between para falar de duas pessoas ou coisas e among para três ou mais pessoas ou coisas.   I divided the chocolates between  the two children. I divided the chocolates among all the...

27 Para dizer “econômico” , devo usar economic ou economical? E para o substantivo “economia”, qual é a diferença entre economy e economics?

31-08-2010 22:47
Quando usamos “econômico” no sentido de “poupado, que gasta pouco”, como no caso de um carro que gasta relativamente pouco combustível, ou um sujeito do tipo Tio Patinhas, que odeia gastar dinheiro, o adjetivo, em inglês, é economical. An economical car = um carro econômico  They call me...

28 Feito de --- quando devo usar made of e quando made from?

31-08-2010 22:48
Vamos começar pelas frases-exemplo.   This table is made of wood.   Wine is made from grapes. No primeiro caso usamos made of  porque a matéria (no caso, wood) não foi transformada, é possível vê-la no produto (no caso, table). No segundo caso usamos made from porque a matéria...

29 Prophecy e prophesy --- qual é a diferença?

09-09-2010 22:07
Prophecy é um substantivo: profecia, sinônimo de prediction. Nostradamus made over one thousand prophecies. Prophesy é um verbo: profetizar, sinônimo de predict e de foretell. Nostradamus prophesied the death of Princess Diana.   Além da armadilha ortográfica (substantivo com c, verbo com s),...

30 - Deduzir --- Deduce ou deduct? Há diferença?

11-09-2010 10:09
 Good question. Há diferença, sim. Quando usamos deduzir no sentido de "inferir, concluir, chegar a uma conclusão, com base em fatos, raciocínio, etc." o verbo a usar é to deduce. I´m no Sherlock Holmes, but it was easy to deduce that the man had been killed. Já quando deduzir significa...
Itens: 21 - 30 de 32
<< 1 | 2 | 3 | 4 >>